Don Quixote de la Mancha Translated from the Spanish of Miguel de Cervantes Saavedra by Mary Smirke.
Material type:
TextLanguage: English Publication details: Londres T. Cadell and W. Davies 1818Description: 4 v. il. 23 cmSubject(s): Other classification: - 544
| Cover image | Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Materials specified | Vol info | URL | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | Item holds | Item hold queue priority | Course reserves | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros
|
Biblioteca del Museo Franz Mayer (Rogerio Casas-Alatriste) | 544 .C34 1818 (QM440) (Browse shelf(Opens below)) | Available | 3240 |
Browsing Biblioteca del Museo Franz Mayer (Rogerio Casas-Alatriste) shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
| No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | ||
| 541 .L49 1809 The Life and Exploits of the Ingenious Gentleman Don Quixote de la Mancha | 542 .M55 1810 (QM436) The Life and Exploits of the Ingenious Gentleman Don Quixote de la Mancha | 543 .S78 1811 (QM800) The History and Adventures of the Renowned Don Quixote | 544 .C34 1818 (QM440) Don Quixote de la Mancha | 545 .C34 1818 (QM440) Don Quixote de la Mancha | 546 .C34 1818 (QM440) Don Quixote de la Mancha | 547 .C34 1818 (QM440) Don Quixote de la Mancha |
Contenido : v.1. Primera parte. Prefacio de la traductora. Noticia biográfica sobre Cervantes. Prólogo del autor. Notas. -- v.2. Texto. -- v.3. Segunda parte. Dedicatoria y prólogo del autor. Notas. -- v.4. Texto
Edición : Embellished with Engravings from Pictures Painted by Robert Smirke
Traducción de Mary Smirke, basada en las versiones inglesas de Shelton, Motteux, Jarvis y Smollett. En su prefacio, dice la traductora: Cervantes no dirigio sus ataques contra todas las novelas caballerescas, si no unicamente contra las que no revelaban sentido común ni ingeniosidad... pues admitia lo maravilloso, pero no lo monstruoso, y añade: El extraordinario éxito... de su satira contribuyó mucho al progreso general de la mejora intelectual... en Europa, y a la introducción de lo que entonces era... una novedad en el mundo literario: el deleitoso sabor de lo natural y de lo verdadero. Los acertados juicios de Mary Smirke, el cuidado con que supo escoger los modelos para su trabajo, y el esmero que puso en la corrección del texto, acreditan esta edición como una de las mejores de su época. Va unido al merito literario de esta bellisima edición el buen gusto tipográfico, pues además de estar impresa con hermosos tipos, en papel superior, va ilustrada con excelentes láminas gravadas con primor en acero sobre los dibujos de R. Smirke, F. Englejhart, T. Stothard y otros, con los defectos usuales en los ilustradores extranjeros. Hermoso ejemplar, encuadernado en piel; los planos orlados y lomos con florones y filetes, asi como cortes dorados Lúdovik Osterc
Con ex-libris de : John Thomas White
QM440
Texto en : inglés
There are no comments on this title.