<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Histoire de Don Quichote de la Manche</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="alternative">
    <title>El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Cervantes Saavedra, Miguel de</namePart>
    <namePart type="date">1547-1616</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Saint-Martin, Francois Filleau de</namePart>
    <namePart type="date">1632-1695</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">Traductor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">fr-</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">París</placeTerm>
    </place>
    <publisher>P.C. Lehuby</publisher>
    <dateIssued>1844</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">fre</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>viii, 488 p. il. 20 cm.</extent>
  </physicalDescription>
  <note type="statement of responsibility">par Michel de Cervantes.</note>
  <note>Contenido : Primera parte. Advertencia del editor. Noticia historica y literaria sobre Cervantes. Texto. Segunda parte. Texto. Tercera parte (continuación por Filleau de Saint-Martin)</note>
  <note>Edición : Nouvelle edition revue et corrigée par L´Abbé Lejeune, chanoine, prof. a la Fac. de Théologie de Rouen. Illustrée de 20 grands dessins. Par Célestib Nanteuil, Bouchot et Demoraine</note>
  <note>Esta edición abreviada por el téologo Lejeune es en realidad un compendio de la de Filleau de Saint-Martin, dividido en tres parte, correspondiendo la última a la continuación de aquel traductor, apodado también labbé: El texto está tan abreviado que los 126 capítulos que comprende el original, han quedado reducidos a 30, y los 61 de la continuación, a una tercera parte. Escribe Lejeune que en su versión han suprimido ciertos pasajes nada propios para la juventud (desde el punto de vista de la moral eclesiástica, se entiende). Algunos de los más importantes pasajes suprimidos son por ejemplo: La defensa del criado Andrés vapuleado por su amo, la liberación de los galeotes y el célebre discurso sobre la Edad de oro, así como la penitencia de Don Quijote en Sierra Morena. Las ilustraciones, aunque técnicamente buenas, no satisfacen, pues sus dibujantes demuestran poco conocimiento del texto cervantino. Tela; cubiertas ricamente ilustradas con motivos quijotiles Lúdovik Osterc</note>
  <note>QM333</note>
  <note>Texto en : francés</note>
  <subject>
    <topic>Novela española</topic>
    <temporal>Época clásica, 1500-1700</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Literatura española</topic>
    <temporal>Época clásica, 1500-1700</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Novela española</topic>
    <temporal>Siglo XVII</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Don Quijote (Personaje ficticio)</topic>
  </subject>
  <classification authority="">407 .L448</classification>
  <recordInfo>
    <recordCreationDate encoding="marc">280109</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20190320204119.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier>BRCA_3102</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
