<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Den Verstandigen Vromen Ridder Don Quichot de la Mancha</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="alternative">
    <title>El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Cervantes Saavedra, Miguel de</namePart>
    <namePart type="date">1547-1616</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Bosch, Lambert Van den</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">Traductor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">ne-</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">Amsterdam (Holanda)</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Jan Graal</publisher>
    <dateIssued>1707</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">dut</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>1 v. (en 2 tomos) il. 18 cm.</extent>
  </physicalDescription>
  <note type="statement of responsibility">geschreeven door Miguel de Cervantes Saavedra.</note>
  <note>Contenido : Primera parte. Prólogo del traductor. Don poesias dirigidas a Don Quijote. Texto. Segunda parte. Registro alfabético de nombres propios usados en la novela. Texto</note>
  <note>Edición : En uit de spaansche in onze Nederlandsche tale overgezet, doot L.V.D.B. Verciert met 25 kopere misstelligen gezuiverd door G.V.B. En verrykt met een naauwkeurig Register</note>
  <note>Sexta edición de la primera traducción holandesa hecha por Lambert Van den Bosch y corregida por G.V. Broekhuysen. Bien impresa, láminas hechas por un ilustrador anónimo, según parece holandés, ya que tanto los tipos humanos como el ambiente de las mismas, son holandesas. Pergamino Lúdovik Osterc</note>
  <note>QM567</note>
  <note>Texto en : holandés</note>
  <subject>
    <topic>Novela española</topic>
    <temporal>Época clásica, 1500-1700</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Literatura española</topic>
    <temporal>Época clásica, 1500-1700</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Novela española</topic>
    <temporal>Siglo XVII</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Don Quijote (Personaje ficticio)</topic>
  </subject>
  <classification authority="">472 .G73</classification>
  <recordInfo>
    <recordCreationDate encoding="marc">120209</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20190320204138.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier>BRCA_3169</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
