<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Ingenious Gentleman Don Quixote of la Mancha</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="alternative">
    <title>El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Cervantes Saavedra, Miguel de</namePart>
    <namePart type="date">1547-1616</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Ormsby, John</namePart>
    <namePart type="date">1829-1895</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">Editor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">enk</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">Londres</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Elder Smith and Co.</publisher>
    <dateIssued>1885</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>4 v. 23 cm. mapa de la mancha</extent>
  </physicalDescription>
  <note type="statement of responsibility">By Miguel de Cervantes Saavedra; A Translation with Introduction and Notes by John Ormsby.</note>
  <note>Contenido : v.1. Primera parte. Mapa. Biografía de Cervantes y Don Quijote por Ormsby. Prólogo del autor. Versos preliminares. Notas. -- v.2. Primera parte. Texto. Notas. -- v.3. Segunda parte. Prólogo del autor. Notas. -- v.4. Segunda parte. Texto. Notas. Apéndices: I. Proverbios de Don Quijote II. Libros de caballería españoles III. Bibliografía de las ediciones y traducciones del Quijote</note>
  <note>Traducción de J. Ormsby, una de las mejores, no solo inglesas si no en general. Se distingue de otras ediciones por haberla vertido su traductor al inglés moderno y proveído de notas y comentarios que manifiestan un notable saber del renombrado hispanista ingles. Así, en la biografía de Cervantes revela no usuales conocimientos referentes a esta materia, y en las páginas dedicadas al Quijote expone su punto de vista analizando la obra y, señalando a la par las multiples bellezas que adornan la novela. Sin embargo, presta mas atención a la forma que al contenido, a la letra que al espíritu. Tiene, además, el mérito de haber conservado el escudo de la primera edición de Juan de la Cuesta, omitido por la abrumadora mayoría de las demás ediciones en cualquier idioma. La parte tipográfica de esta edición, hecha con extremo cuidado, no deja nada que desear. Tela Lúdovik Osterc</note>
  <note>Estado físico : Lomo del v.1 parcialmente desprendido</note>
  <note>QM485</note>
  <note>Texto en : inglés</note>
  <subject>
    <topic>Novela española</topic>
    <temporal>Época clásica, 1500-1700</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Literatura española</topic>
    <temporal>Época clásica, 1500-1700</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Novela española</topic>
    <temporal>Siglo XVII</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Don Quijote (Personaje ficticio)</topic>
  </subject>
  <classification authority="">635 .S65</classification>
  <recordInfo>
    <recordCreationDate encoding="marc">250309</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20190320204232.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier>BRCA_3341</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
