<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>O Engenhoso Fidalgo D. Quichote de la Mancha</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="alternative">
    <title>El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Cervantes Saavedra, Miguel de</namePart>
    <namePart type="date">1547-1616</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Breton y Vedra, Luis</namePart>
    <namePart type="date">1833-?</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">Editor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Macedo, Manuel de</namePart>
    <namePart type="date">1839-1915</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">Ilustrador</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Severini, José</namePart>
    <namePart type="date">1852-1882</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">Grabador</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="text">Lisboa</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Francisco Arthur da Silva</publisher>
    <dateIssued>1877-78</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">por</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>2 v. il. 23 cm.</extent>
  </physicalDescription>
  <note type="statement of responsibility">por Miguel de Cervantes Saavedra ; TraducÇáo do Visconde de Benalcanfor.</note>
  <note>Contenido : v.1. Primera parte. Retrato de Cervantes. Escudo de la edición príncipe. Dedicatoria del autor. Advertencia del editor. Versos preliminares. Vida de Cervantes por Aribau, traducida al portugués. Prólogo del autor. 1877. -- v.2. Segunda parte. Dedicatoria y prólogo del autor. Notas finales sobre Avellaneda y libros de caballería. 1878</note>
  <note>Edición : Ornada con 31 gravuras auxiliado para mais facil interpretaÇáo, comprohendendo a intercalada no texto por Luis Breton y Vedra. Desenhos de Manuel de Macedo gravuras de José Severini</note>
  <note>Buena traducción de Benalcanfor y Breton y Vedra. Conserva el escudo de la edición príncipe con el mote: Post tenebras spero lucem,  que los traductores atribuyen a Cervantes. Va precedida de una Vida de Cervantes, traducida de la que escribió Aribau, y proveída de notas. Los dibujos son obra de Macedo. La impresión es muy buena. Semipiel; lomeras adornadas con dorados Lúdovik Osterc</note>
  <note>Incluye índice : De ilustraciones</note>
  <note>QM576</note>
  <note>Texto en : portugués</note>
  <subject>
    <topic>Novela española</topic>
    <temporal>Época clásica, 1500-1700</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Literatura española</topic>
    <temporal>Época clásica, 1500-1700</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Novela española</topic>
    <temporal>Siglo XVII</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Don Quijote (Personaje ficticio)</topic>
  </subject>
  <classification authority="">735 .S55</classification>
  <recordInfo>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20190320204303.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier>BRCA_3446</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
