<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Don-Kihot Lamancskij</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="alternative">
    <title>El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Cervantes Saavedra, Miguel de</namePart>
    <namePart type="date">1547-1616</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Karelin, V.</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">Traductora</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Johannot, Tony</namePart>
    <namePart type="date">1803-1852</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">Ilustrador</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="text">San Petersburgo</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Izdanie N. A. Scigina</publisher>
    <dateIssued>1881</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">rus</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>2 v. il. 25 cm.</extent>
  </physicalDescription>
  <note type="statement of responsibility">Socinenie Migelja Servantesa Saaveddry.</note>
  <note>Contenido : v.1. Primera parte. Retrato del autor. Vida de Cervantes. Breve estudio de su obra. -- v.2. Segunda parte. ´El donquijotismo y el demonismo´, escrito por V. Karelin</note>
  <note>Edición : S 312 risunkami. Perevod s ispanskago V. Karelina s prilozeniem kriticeskago etjuda V. Karelina: ´Donkihotizm´ i ´Demonizm´. Izdanie tre´e illjustrirovannoe</note>
  <note>Traducción rusa de V. Karelin, hecha sobre la versión francesa del Quijote, como lo probó el hispanista ruso Smirnov, a pesar de la afirmación contraria del traductor Karelin, quien dice haberla traducido directamente del original español. Versión aceptable, bien impresa y profusamente ilustrada con los dibujos de Johannot y Roux. Tela; lomos y planos decorados con dorados Lúdovik Osterc</note>
  <note>Estado físico : Encuadernación maltratada</note>
  <note>QM561</note>
  <note>Texto en : ruso</note>
  <subject>
    <topic>Novela española</topic>
    <temporal>Época clásica, 1500-1700</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Literatura española</topic>
    <temporal>Época clásica, 1500-1700</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Novela española</topic>
    <temporal>Siglo XVII</temporal>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Don Quijote (Personaje ficticio)</topic>
  </subject>
  <classification authority="">736 .S36</classification>
  <recordInfo>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20190320204304.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier>BRCA_3447</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
