| Cover image | Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Materials specified | Vol info | URL | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | Item holds | Item hold queue priority | Course reserves | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros
|
Biblioteca del Museo Franz Mayer (Rogerio Casas-Alatriste) | 430 .F87 1858 (QM357) (Browse shelf(Opens below)) | Available | 3124 |
Browsing Biblioteca del Museo Franz Mayer (Rogerio Casas-Alatriste) shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
| No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | No cover image available | ||
| 427 .D538 1854 (QM8(?)) Don Quichotte de la Manche | 428 .V55 1855 (QM374C) Histoire de l´Ingenieux Seigneur Don Quichotte de la Manche | 429 .M35 1858 (QM358) L´Ingénieux Chevalier Don Quichotte de la Manche | 430 .F87 1858 (QM357) L´Ingenieux Chevalier Don Quichotte de la Manche | 431 .B48 1861 (QM359A) Histoire de Don Quichotte de la Manche | 432 .J36 1862 (QM361) Histoire de L´Admirable Don Quichotte de la Manche | 433 .H34 1863 (QM363(?)) L´Ingénieux Hidalgo Don Quijotte de la Manche |
Contenido : Primera parte. Vida de Cervantes por el traductor. Prólogo del autor. Nota de Furne. Texto. Segunda parte. Prólogo del autor. Texto
Traducción de Furne. Aunque el traductor no interpreta el original tan fielmente como dice en la Advertencia, es lo cierto que su versión, en orden al mérito, sigue a la de Viardot, por fluida y elegante. Suprime las dedicatorias y los preliminares de ambas partes. La noticia crítico-biográfica sobre Cervantes es interesante por las observaciones del traductor quien escribe, que ha procurado hacer una traducción fiel y agradable, para aumentar el número de admiradores de uno de los más hermosos genios con que se honra la humanidad. Las láminas, algunas buenas, son obra de Vernet y Lamy. Piel; lomera adornada con dorados; cortes dorados también Lúdovik Osterc
QM357
Texto en : francés
There are no comments on this title.
Text