Dell´Ingegnoso Cittadino Don Chisciotte della Mancia Composto da Michel di Cervantes Saavedra et hora nuovamente tradotto con defeltá e chiarezza, di Spagnolo, in Italiano da Lorenzo Franciosini Fiorentino.
Material type:
TextLanguage: Italian Publication details: Venecia Appresso Andrea Baba 1625Edition: 2Description: 2 v. 15 cmSubject(s): Other classification: - 718
| Cover image | Item type | Current library | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Materials specified | Vol info | URL | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | Item holds | Item hold queue priority | Course reserves | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros
|
Biblioteca del Museo Franz Mayer (Rogerio Casas-Alatriste) | 718 .B33 1625 (QM538) (Browse shelf(Opens below)) | Available | 3426 |
Contenido : v.1. Primera parte. Nota del traductor. Prólogo del autor. -- v.2. Segunda parte. Dedicatoria del traductor
Edición : In questa Seconda Impressione corretta, e miglioreta con la Traduzione dei Versi Spagnuoli, non tradotti nella prima edizione
Segunda edición de la primera traducción italiana hecha por Lorenzo Franciosini Fiorentino, y la primera que imprimió ambas partes. Los versos que en la primera edición conservan su lengua original, en ambas partes de la presente están traducidos al italiano por Alejandro Adimaro. Tomó por modelo el texto de la edición española de Bruselas, publicada en 1607. La versión es bastante fiel al original, a pesar de algunas libertades que se ha tomado el traductor como son: convertir en médicos a los dos frailes benedictinos que aparecen montados en mulas, en el capítulo VIII, de la primera parte; cambiar los nombres de Grisóstomo y Ambrosio por los de Mirtilo y Ergasto, y otras. Suprime dedicatorias de Cervantes y el prólogo de éste a la segunda parte. Pergamino Lúdovik Osterc
Estado físico : Al ejemplar le falta el vo. 2
QM538
Texto en : italiano
There are no comments on this title.